Ez duzu entenditzen, g(iz)ajo horrek: ez du inporta euskaraz, gaztelaniaz edo frantsesez mintzo zaren. NIRE hizkuntzak gobernatzen du mundua, eta ez da ingelesa. Nire hizkuntzak den-dena esaten du, baina ezer esan gabe. Eta zure gisakoek zenbat eta gutxiago ulertu, hobe. Izan ere, aurrerabiderako [hazkunde neurrigabe eramanezinerako], nahitaezkoa da jende xeheak [orotariko baliabidez gabetuak] nire modukooi uztea erabaki garrantzitsu eta zail horiek: batzuetan, esaterako, ez dago beste aukerarik prezioak egokitzea [igotzea] baino; beste batzuetan, nahitaezkoa izaten da lan-merkatua malgutzea [kaleratzeak merkeagotu eta lan-baldintzak ziztrintzea], halabeharrez noski [niri komeni zaidalako]. Horrek, okerrenera ere, berekin ekar dezake zure gisakoen erosahalmena des-handitzea [zu areago txirotu eta ni nagoen moduan edo hobeto geratzea], baita beste albo-kalte batzuk ere [etxegabetzeak, gaixotasunak, prekaritatea, pobrezia energetikoa]. Baina mundua ez dut nik halakoa egin [gehiago ikastea eta espabilatzea zeneukan, alferrontzi horrek]. Guztiz desfaboretua [pobrea, baztertua, zapaldua] izan nahi ez baduzu, gerrikoa estutu beharko duzu [ez zaitez saiatu ni bezala bizitzen], edo, bestela, mailegu bat eskatu: niri. Lasai, zeren gero epe erosotan itzuli ahal izango baitidazu [zorpetuta edukiko baitzaitut betiko]. Horixe izango duzu libratzeko [kaka praketan geratzeko] bide bakarra.